Значение слова «лапша». Происхождение слова лапша


История лапши - статьи от специалистов по крафту

Лапша – сорт макаронных изделий, представляющий из себя длинные узкие полоски теста. Готовят этот продукт из пшеничной или рисовой муки и воды.

Происхождение слова «лапша» неизвестно. Существует несколько предположений, самое вероятное из них – этимология связана с переносом процесса создания на сам продукт. Говорят о том, что слово «лапша» восходит к слову «лакать». Вермишель с французского переводится как «червячок», подчеркивая форму продукта. Во многих языках лапшу называют «нитью».

Изобрели лакомство на севере Китая, видимо потому, что пшеница в этом регионе – основной урожай. Зерно нужно было каким-то образом сохранить, поэтому придумали лапшу, которая обладала хорошим сроком годности и имела еще одно полезное свойство – быстро готовилась: всего 10 минут в походном котле. Кроме того, продукт уникальным образом сочетается с любым мясом, сыром, яйцами, соленьями и свежими овощами. Его употребляют горячим и холодным. Отваривают, быстро обжаривают на сковороде, готовят на воке или во фритюре до аппетитного хруста. Всем известна лапша быстрого приготовления, которой вообще не требуется варка, ее достаточно просто залить кипятком.

Данный продукт – отличный источник белка. Поэтому его польза для организма не вызывает сомнений. Существует удивительная бобовая лапша, которая знаменита своими поглотительными свойствами. Делают ее из крахмала бобов мунг. Она вбирает в себя вкус, аромат и полезные свойства овощей и мяса, с которыми жарится. Получается очень вкусно и полезно.

Сегодня лапшу готовят с помощью лапшерезок, а сушат нагретым до 80-90°C воздухом.

Первым китайским императором, попробовавшим лапшу, был Ван Ман из династии Хань.

Продукт был предназначен не только для императоров – китайские бедняки оценили по достоинству новые блюда, с удовольствием отказавшись от примитивных комбинаций отварной пшеницы, соевых бобов и риса.

Лапшой стали угощаться и в праздник, и в будний день. Символизируя силу и долголетие, она закрепила за собой особое место в кулинарной традиции Поднебесной. Российскому обывателю пока невозможно представить лапшу на свадебном или новогоднем столе, но в Китае это обычное дело. Ее подают гостям даже на праздник в честь дня рождения.

Считается, что в Европу, а точнее в Италию, лапшу завез Марко Поло в 1292 году из Китая.

Блюдо стало особенно популярным во времена Великих географических открытий. Существовала необходимость в долгохранящемся продукте, который был бы не слишком тяжелым и не терял полезных свойств и питательности. Хотя упоминания о лапше и ее приготовлении можно отыскать задолго до этого. Например, найдены старинные изображения, на которых арабы в Сицилии сушат полоски теста, подставляя их солнцу.

Позднее, в XVI веке в Италии сформировались целые союзы изготовителей лапши и макарон. У них даже были свои уставы с правилами. Что интересно, в разных городах изготовители макаронных изделий назывались различно – в Палермо «артиджани делла паста», в Неаполе «вермичеллари», во Флоренции «лазаньари», в Лигурии «маэстри фиделари».

Мастера каждого региона и тесто замешивали по-разному. В Неаполе одни месили его ногами, другие сжимали самодельным прессом. На начальном этапе производства изделия резали и сворачивали вручную, позже процесс оптимизировался и дело доверили лезвию машины. Тесто пропускали через приборы, похожие на мясорубку. В зависимости от решетки аппарата, получались разные виды изделий: «вермишели», «тренетте», «лазаньетте», «пенне», «ракушки», «фузилли», «фарфалле».

В отличие от Китая, во всем остальном мире до XVI века лапша подавалась как роскошный десерт. Это произошло из-за того, что для ее приготовления брали дорогую пшеницу твердого сорта, поэтому для повседневного стола она подходила только богатому классу. Интересно, что именно благодаря лапше Геннаро Спадаччини – стряпчий короля Фердинанда II – изобрел вилку с несколькими зубчиками, чтобы удобнее было есть спагетти.

В XVII веке, когда появились аппараты для изготовления пасты, ситуация поменялась. Изделия из муки подешевели и стали доступны людям со средней материальной обеспеченностью.

В нашу страну макароны, а вместе с ними и их вид – лапшу, привезли завербованные Петром I итальянские граждане. Продукт пришелся по душе русским людям, поэтому в конце XVIII века в России открылось первое макаронное предприятие. А к началу 1913 года по стране насчитывалось уже 40 таких фабрик. Вместе они делали более 30 тысяч тонн макаронных изделий в год.

Интересный факт о лапше быстрого приготовления. Ее относительно недавно изобрел японец Момофуку Андо. Считается, что он был растроган огромной очередью бедняков, замерзающих в ожидании порции горячего продукта. Лапшу приходилось ждать часами. Изобретателя посетила мысль о том, как легко можно было бы исправить положение. Вместо одной длинной толпы людей – две, но в одной раздают миски с продуктом, а в другой –наполняют их кипятком. С 1958 года фирма Андо стала первой в мире производить лапшу быстрого приготовления. Позднее японец улучшил свое изобретение и запустил в продажу суп. Товар, как и сейчас, представлял собой лапшу быстрого приготовления в одноразовой, водонепроницаемой емкости, которую достаточно заполнить кипятком, помешать, и спустя несколько минут пища готова.

В 2000 году был проведен опрос общественного мнения жителей Японии. По его данным, Момофуку Андо среди соотечественников считается одним из главных изобретателей XX века.

cosmogon.ru

Значение слова «лапша»

Лексическое значение: определение

Общий запас лексики (от греч. Lexikos) — это комплекс всех основных смысловых единиц одного языка. Лексическое значение слова раскрывает общепринятое представление о предмете, свойстве, действии, чувстве, абстрактном явлении, воздействии, событии и тому подобное. Иначе говоря, определяет, что обозначает данное понятие в массовом сознании. Как только неизвестное явление обретает ясность, конкретные признаки, либо возникает осознание объекта, люди присваивают ему название (звуко-буквенную оболочку), а точнее, лексическое значение. После этого оно попадает в словарь определений с трактовкой содержания.

Словари онлайн бесплатно — открывать для себя новое

Словечек и узкоспециализированных терминов в каждом языке так много, что знать все их интерпретации попросту нереально. В современном мире существует масса тематических справочников, энциклопедий, тезаурусов, глоссариев. Пробежимся по их разновидностям:

  • Толковые Найти значение слова вы сможете в толковом словаре русского языка. Каждая пояснительная «статья» толкователя трактует искомое понятие на родном языке, и рассматривает его употребление в контенте. (PS: Еще больше случаев словоупотребления, но без пояснений, вы прочитаете в Национальном корпусе русского языка. Это самая объемная база письменных и устных текстов родной речи.) Под авторством Даля В.И., Ожегова С.И., Ушакова Д.Н. выпущены наиболее известные в нашей стране тезаурусы с истолкованием семантики. Единственный их недостаток — издания старые, поэтому лексический состав не пополняется.
  • Энциклопедические В отличии от толковых, академические и энциклопедические онлайн-словари дают более полное, развернутое разъяснение смысла. Большие энциклопедические издания содержат информацию об исторических событиях, личностях, культурных аспектах, артефактах. Статьи энциклопедий повествуют о реалиях прошлого и расширяют кругозор. Они могут быть универсальными, либо тематичными, рассчитанными на конкретную аудиторию пользователей. К примеру, «Лексикон финансовых терминов», «Энциклопедия домоводства», «Философия. Энциклопедический глоссарий», «Энциклопедия моды и одежды», мультиязычная универсальная онлайн-энциклопедия «Википедия».
  • Отраслевые Эти глоссарии предназначены для специалистов конкретного профиля. Их цель объяснить профессиональные термины, толковое значение специфических понятий узкой сферы, отраслей науки, бизнеса, промышленности. Они издаются в формате словарика, терминологического справочника или научно-справочного пособия («Тезаурус по рекламе, маркетингу и PR», «Юридический справочник», «Терминология МЧС»).
  • Этимологические и заимствований Этимологический словарик — это лингвистическая энциклопедия. В нем вы прочитаете версии происхождения лексических значений, от чего образовалось слово (исконное, заимствованное), его морфемный состав, семасиология, время появления, исторические изменения, анализ. Лексикограф установит откуда лексика была заимствована, рассмотрит последующие семантические обогащения в группе родственных словоформ, а так же сферу функционирования. Даст варианты использования в разговоре. В качестве образца, этимологический и лексический разбор понятия «фамилия»: заимствованно из латинского (familia), где означало родовое гнездо, семью, домочадцев. С XVIII века используется в качестве второго личного имени (наследуемого). Входит в активный лексикон. Этимологический словарик также объясняет происхождение подтекста крылатых фраз, фразеологизмов. Давайте прокомментируем устойчивое выражение «подлинная правда». Оно трактуется как сущая правда, абсолютная истина. Не поверите, при этимологическом анализе выяснилось, эта идиома берет начало от способа средневековых пыток. Подсудимого били кнутом с завязанными на конце узлом, который назывался «линь». Под линью человек выдавал все начистоту, под-линную правду.
  • Глоссарии устаревшей лексики Чем отличаются архаизмы от историзмов? Какие-то предметы последовательно выпадают из обихода. А следом выходят из употребления лексические определения единиц. Словечки, которые описывают исчезнувшие из жизни явления и предметы, относят к историзмам. Примеры историзмов: камзол, мушкет, царь, хан, баклуши, политрук, приказчик, мошна, кокошник, халдей, волость и прочие. Узнать какое значение имеют слова, которые больше не употребляется в устной речи, вам удастся из сборников устаревших фраз. Архаизмамы — это словечки, которые сохранили суть, изменив терминологию: пиит — поэт, чело — лоб, целковый — рубль, заморский — иностранный, фортеция — крепость, земский — общегосударственный, цвибак — бисквитный коржик, печенье. Иначе говоря их заместили синонимы, более актуальные в современной действительности. В эту категорию попали старославянизмы — лексика из старославянского, близкая к русскому: град (старосл.) — город (рус.), чадо — дитя, врата — ворота, персты — пальцы, уста — губы, влачиться — волочить ноги. Архаизмы встречаются в обороте писателей, поэтов, в псевдоисторических и фэнтези фильмах.
  • Переводческие, иностранные Двуязычные словари для перевода текстов и слов с одного языка на другой. Англо-русский, испанский, немецкий, французский и прочие.
  • Фразеологический сборник Фразеологизмы — это лексически устойчивые обороты, с нечленимой структурой и определенным подтекстом. К ним относятся поговорки, пословицы, идиомы, крылатые выражения, афоризмы. Некоторые словосочетания перекочевали из легенд и мифов. Они придают литературному слогу художественную выразительность. Фразеологические обороты обычно употребляют в переносном смысле. Замена какого-либо компонента, перестановка или разрыв словосочетания приводят к речевой ошибке, нераспознанному подтексту фразы, искажению сути при переводе на другие языки. Найдите переносное значение подобных выражений в фразеологическом словарике. Примеры фразеологизмов: «На седьмом небе», «Комар носа не подточит», «Голубая кровь», «Адвокат Дьявола», «Сжечь мосты», «Секрет Полишинеля», «Как в воду глядел», «Пыль в глаза пускать», «Работать спустя рукава», «Дамоклов меч», «Дары данайцев», «Палка о двух концах», «Яблоко раздора», «Нагреть руки», «Сизифов труд», «Лезть на стенку», «Держать ухо востро», «Метать бисер перед свиньями», «С гулькин нос», «Стреляный воробей», «Авгиевы конюшни», «Калиф на час», «Ломать голову», «Души не чаять», «Ушами хлопать», «Ахиллесова пята», «Собаку съел», «Как с гуся вода», «Ухватиться за соломинку», «Строить воздушные замки», «Быть в тренде», «Жить как сыр в масле».
  • Определение неологизмов Языковые изменения стимулирует динамичная жизнь. Человечество стремятся к развитию, упрощению быта, инновациям, а это способствует появлению новых вещей, техники. Неологизмы — лексические выражения незнакомых предметов, новых реалий в жизни людей, появившихся понятий, явлений. К примеру, что означает «бариста» — это профессия кофевара; профессионала по приготовлению кофе, который разбирается в сортах кофейных зерен, умеет красиво оформить дымящиеся чашечки с напитком перед подачей клиенту. Каждое словцо когда-то было неологизмом, пока не стало общеупотребительным, и не вошло в активный словарный состав общелитературного языка. Многие из них исчезают, даже не попав в активное употребление. Неологизмы бывают словообразовательными, то есть абсолютно новообразованными (в том числе от англицизмов), и семантическими. К семантическим неологизмам относятся уже известные лексические понятия, наделенные свежим содержанием, например «пират» — не только морской корсар, но и нарушитель авторских прав, пользователь торрент-ресурсов. Вот лишь некоторые случаи словообразовательных неологизмов: лайфхак, мем, загуглить, флэшмоб, кастинг-директор, пре-продакшн, копирайтинг, френдить, пропиарить, манимейкер, скринить, фрилансинг, хедлайнер, блогер, дауншифтинг, фейковый, брендализм. Еще вариант, «копираст» — владелец контента или ярый сторонник интеллектуальных прав.
  • Прочие 177+ Кроме перечисленных, есть тезаурусы: лингвистические, по различным областям языкознания; диалектные; лингвострановедческие; грамматические; лингвистических терминов; эпонимов; расшифровки сокращений; лексикон туриста; сленга. Школьникам пригодятся лексические словарники с синонимами, антонимами, омонимами, паронимами и учебные: орфографический, по пунктуации, словообразовательный, морфемный. Орфоэпический справочник для постановки ударений и правильного литературного произношения (фонетика). В топонимических словарях-справочниках содержатся географические сведения по регионам и названия. В антропонимических — данные о собственных именах, фамилиях, прозвищах.

Толкование слов онлайн: кратчайший путь к знаниям

Проще изъясняться, конкретно и более ёмко выражать мысли, оживить свою речь, — все это осуществимо с расширенным словарным запасом. С помощью ресурса How to all вы определите значение слов онлайн, подберете родственные синонимы и пополните свою лексику. Последний пункт легко восполнить чтением художественной литературы. Вы станете более эрудированным интересным собеседником и поддержите разговор на разнообразные темы. Литераторам и писателям для разогрева внутреннего генератора идей полезно будет узнать, что означают слова, предположим, эпохи Средневековья или из философского глоссария.

Глобализация берет свое. Это сказывается на письменной речи. Стало модным смешанное написание кириллицей и латиницей, без транслитерации: SPA-салон, fashion-индустрия, GPS-навигатор, Hi-Fi или High End акустика, Hi-Tech электроника. Чтобы корректно интерпретировать содержание слов-гибридов, переключайтесь между языковыми раскладками клавиатуры. Пусть ваша речь ломает стереотипы. Тексты волнуют чувства, проливаются эликсиром на душу и не имеют срока давности. Удачи в творческих экспериментах!

Проект how-to-all.com развивается и пополняется современными словарями с лексикой реального времени. Следите за обновлениями. Этот сайт помогает говорить и писать по-русски правильно. Расскажите о нас всем, кто учится в универе, школе, готовится к сдаче ЕГЭ, пишет тексты, изучает русский язык.

how-to-all.com

лапша — Викисловарь

В Википедии есть страница «Лапша (значения)».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Анаграммы
    • 1.9 Метаграммы
    • 1.10 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. лапша́ лапши́
Р. лапши́ лапше́й
Д. лапше́ лапша́м
В. лапшу́ лапши́
Тв. лапшо́йлапшо́ю лапша́ми
Пр. лапше́ лапша́х

лап-ша́

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 4b по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -лапш-; окончание: -а [

ru.wiktionary.org

Происхождение слова вермишель. Этимология слова вермишель

Вермише́ль. Многие, вероятно, знают, что это слово, как и сам продукт, пришло в русский из итальянского, где vermicelli имеет такое же значение. Менее известно, что восходит оно к латинскому vermis — «червяк». И в самом деле, отдельные вермишелинки, если включить воображение, похожи на беленьких червячков.

Происхождение слова вермишель в этимологическом онлайн-словаре Крылова Г. А.

Вермише́ль. В итальянском слово «вермиче́лли» обозначает определенный вид лапши, как и наше «вермишель». Но рядом с ним стоит другое слово: «вермиче́лло» — «червячок». Если взять множественное число от «вермиче́лло», то получится «вермиче́лли», то есть червячки.

Да, похоже на правду, но — правда ли? А что, если итальянский язык окрестил не кушанье по живым существам, а наоборот, дал этим существам имя по своему любимому блюду: «животные вроде лапши»? Можно ли доказать, что произошло не так, а наоборот?

Можно. «Вермиче́лло» — не просто слово, а уменьшительная фотма от «ве́рме» — «червяк». Но ведь так — «ве́рме» — никто никогда не называл никакого кушанья; слово это очень старое: в Древнем Риме (а итальянцы — потомки римлян) «ве́рмис» уже значило «червяк». Раз так, очевидно, и «вермиче́лли» сначала значило «червячки» и только потом стало означать «лапша».

Происхождение слова вермишель в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

вермише́ль — заимств. из ит. vermicelli (мн. ч.) или франц. vermicelles, букв. «червяки», от лат. vermis «червь»; см. Маценауэр 366; Горяев, ЭС 44.

Происхождение слова вермишель в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.

Вермише́ль. Заимств. из итал. яз. в XVIII в. Итал. vermicelli «вермишель» — мн. ч. от vermicello «червячок», уменьшит.-ласкат. образования от лат. vermis «червяк». Мучное изделие получило название по своей «червячковой» форме.

Происхождение слова вермишель в этимологическом онлайн-словаре Шанского Н. М.

Опечатки и прочие неточности выделяйте курсором, жмите Ctrl+Enter и отправляйте нам!

См. также: значение слова вермишель в толковых словарях.

lexicography.online

Лапша — WiKi

Лапша́ — разновидность макаронных изделий, представляющая собой длинные узкие полосы теста. Изготавливается из муки (пшеничной, рисовой), замешанной на воде. Некоторые сорта могут содержать различные добавки, например, яйца или яичный порошок (яичная лапша).

Сушка свежеизготовленной лапши на Тайване Изготовление лапши для бешбармака с помощью лапшерезки

Лапшой также называют макаронные изделия в целом. Так, по определению Даля, вермишель — итальянская лапша, макароны — трубчатая лапша, ляшка — черемисская лапша и т. д.[1]

Этимология слова «лапша» не вполне ясна. Этимологический словарь Фасмера возводит происхождение лапши к тюркским языкам[2]. В историко-этимологическом словаре П. Черных имеется предположение, что слово «лапша» произошло от глагола «лакать», то есть «пить по-собачьи, прихлёбывая языком». Другое предположение следующее: лапша — это тонкий пласт теста, измельчённый вручную, «ла́пша» (ударение на первый слог указывает, что название было перенесено со способа изготовления на изделие).

Самая древняя в мире лапша — китайская, датируется вторым тысячелетием до н. э.

В быту лапша может быть изготовлена разными способами. Наиболее распространённый способ заключается в нарезке (вручную или на лапшерезке) тонко раскатанного теста на узкие полоски. В другом способе кусок теста вытягивается в моток тонкой лапши посредством ударов о столешницу. Таким способом готовится лапша для лагмана. Для выдавливания теста в лапшу существуют также насадки с тонкими отверстиями для мясорубок.

При промышленном производстве лапши используются лапшерезные машины или прессы, сушение производится нагретым до 80—90 °C воздухом.

Готовят лапшу путём варки в кипящей воде или бульоне.

Одним из видов лапши является лапша быстрого приготовления, не требующая варки.

ru-wiki.org

Лапша — Википедия (с комментариями)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Лапша́ — разновидность макаронных изделий, представляющая собой длинные узкие полосы теста. Изготавливается из муки (пшеничной, рисовой), замешанной на воде. Некоторые сорта могут содержать различные добавки, например, яйца или яичный порошок (яичная лапша).

Этимология слова «лапша» не вполне ясна. Этимологический словарь Фасмера возводит происхождение лапши к тюркским языкам[1]. В историко-этимологическом словаре П. Черных имеется предположение, что слово «лапша» произошло от глагола «лакать», то есть «пить по-собачьи, прихлёбывая языком». Другое предположение следующее: лапша — это тонкий пласт теста, измельчённый вручную, «ла́пша» (ударение на первый слог указывает, что название было перенесено со способа изготовления на изделие).

Самая древняя в мире лапша — китайская, датируется вторым тысячелетием до н. э.

В быту лапша может быть изготовлена разными способами. Наиболее распространённый способ заключается в нарезке (вручную или на лапшерезке) тонко раскатанного теста на узкие полоски. В другом способе кусок теста вытягивается в моток тонкой лапши посредством ударов о столешницу. Таким способом готовится лапша для лагмана. Для выдавливания теста в лапшу существуют также насадки с тонкими отверстиями для мясорубок.

При промышленном производстве лапши используются лапшерезные машины или прессы, сушение производится нагретым до 80—90 °C воздухом.

Готовят лапшу путём варки в кипящей воде или бульоне.

Одним из видов лапши является лапша быстрого приготовления, не требующая варки.

Лапша в национальных кухнях

Переносные значения

  • Лапша — жаргонное название однопарного телефонного провода вроде ТРП или ТРВ (телефонный распределительный провод).
  • Лапша — простак. «Эх ты, лапша!»
  • «Вешать лапшу на уши» означает говорить неправду или вводить в заблуждение.[2]

См. также

Напишите отзыв о статье "Лапша"

Примечания

  1. ↑ [vasmer.narod.ru/p353.htm Стр. 353]
  2. ↑ [www.otrezal.ru/catch-words/503.html Крылатые фразы — «Лапшу на уши вешать»]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Лапша

– Что ему, черту, делается, меренина здоровенный, – говорили про него. Один раз француз, которого брал Тихон, выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Рана эта, от которой Тихон лечился только водкой, внутренне и наружно, была предметом самых веселых шуток во всем отряде и шуток, которым охотно поддавался Тихон. – Что, брат, не будешь? Али скрючило? – смеялись ему казаки, и Тихон, нарочно скорчившись и делая рожи, притворяясь, что он сердится, самыми смешными ругательствами бранил французов. Случай этот имел на Тихона только то влияние, что после своей раны он редко приводил пленных. Тихон был самый полезный и храбрый человек в партии. Никто больше его не открыл случаев нападения, никто больше его не побрал и не побил французов; и вследствие этого он был шут всех казаков, гусаров и сам охотно поддавался этому чину. Теперь Тихон был послан Денисовым, в ночь еще, в Шамшево для того, чтобы взять языка. Но, или потому, что он не удовлетворился одним французом, или потому, что он проспал ночь, он днем залез в кусты, в самую середину французов и, как видел с горы Денисов, был открыт ими.

Поговорив еще несколько времени с эсаулом о завтрашнем нападении, которое теперь, глядя на близость французов, Денисов, казалось, окончательно решил, он повернул лошадь и поехал назад. – Ну, бг'ат, тепег'ь поедем обсушимся, – сказал он Пете. Подъезжая к лесной караулке, Денисов остановился, вглядываясь в лес. По лесу, между деревьев, большими легкими шагами шел на длинных ногах, с длинными мотающимися руками, человек в куртке, лаптях и казанской шляпе, с ружьем через плечо и топором за поясом. Увидав Денисова, человек этот поспешно швырнул что то в куст и, сняв с отвисшими полями мокрую шляпу, подошел к начальнику. Это был Тихон. Изрытое оспой и морщинами лицо его с маленькими узкими глазами сияло самодовольным весельем. Он, высоко подняв голову и как будто удерживаясь от смеха, уставился на Денисова. – Ну где пг'опадал? – сказал Денисов. – Где пропадал? За французами ходил, – смело и поспешно отвечал Тихон хриплым, но певучим басом. – Зачем же ты днем полез? Скотина! Ну что ж, не взял?.. – Взять то взял, – сказал Тихон. – Где ж он? – Да я его взял сперва наперво на зорьке еще, – продолжал Тихон, переставляя пошире плоские, вывернутые в лаптях ноги, – да и свел в лес. Вижу, не ладен. Думаю, дай схожу, другого поаккуратнее какого возьму. – Ишь, шельма, так и есть, – сказал Денисов эсаулу. – Зачем же ты этого не пг'ивел? – Да что ж его водить то, – сердито и поспешно перебил Тихон, – не гожающий. Разве я не знаю, каких вам надо? – Эка бестия!.. Ну?.. – Пошел за другим, – продолжал Тихон, – подполоз я таким манером в лес, да и лег. – Тихон неожиданно и гибко лег на брюхо, представляя в лицах, как он это сделал. – Один и навернись, – продолжал он. – Я его таким манером и сграбь. – Тихон быстро, легко вскочил. – Пойдем, говорю, к полковнику. Как загалдит. А их тут четверо. Бросились на меня с шпажками. Я на них таким манером топором: что вы, мол, Христос с вами, – вскрикнул Тихон, размахнув руками и грозно хмурясь, выставляя грудь.

wiki-org.ru

История лапши

Новости по теме:

Лапшу изобрели очень давно, и точно установить время и место сейчас невозможно. Известно лишь, что о лапше знали еще в IV тысячелетии до нашей эры. В египетских гробницах находили изображения людей, которые занимались изготовлением лапши. Да и в саркофагах были обнаружены остатки положенной для долгой дороги в Царство мертвых лапши. В этрусском некрополе «Бандитачча» найдены барельефы, датируемые 4 в. до н.э. На них изображена кухонная утварь, предназначенная для приготовления лапши.

В современном виде лапша пришла к нам с востока. Первым из китайских императоров, отведавшим лапши, был Ван Ман, правивший всего 14 лет в ранний период династии Хань (206 до н. э — 220 н.э.). Новый продукт существенно улучшил пищевой рацион китайских бедняков, прежде сводившийся к незамысловатым комбинациям отваренных зерен пшеницы, риса и соевых бобов. Лапша занимает особое место в китайской кулинарной традиции, поскольку символизирует силу и долголетие. Лапшу всегда можно увидеть на новогоднем или свадебном столе. Подают ее гостям и при праздновании дней рождений.

Считается, что в Европе лапша распространилась благодаря Марко Поло, который привез их из своего очередного путешествия в Китай в 1292 году. Впрочем, упоминания о лапше можно встретить задолго до тринадцатого века. Жившие в Сицилии арабы сушили полоски теста на солнце.Стала популярной лапша во время Великих географических открытий, когда возникла потребность в таком продукте, который бы долго сохранялся, был не слишком тяжелым и при этом не терял полезных свойств и питательности.

В XVI веке в Италии сложились ассоциации изготовителей лапши и макарон со своими правилами и уставами. Причем в разных городах изготовителей называли по-разному — «маэстри фиделари» в Лигурии, «лазаньари» во Флоренции, «вермичеллари» в Неаполе, «артиджани делла паста» в Палермо. И тесто готовили по-разному. В Неаполе тесто месили ногами, затем сжимали самодельным прессом, на котором сидело пять работников. Они садились, вставали, снова садились — и так до тех пор, пока тесто не становилось однородным. Затем тесто обрабатывалось приборами, напоминавшими решетки от мясорубки. От вида решетки зависел вид получаемых изделий: «фиделини», «вермишели», «тренетте» «лазаньетте», «фарфалле», «пенне», «ракушки», «фузилли» — сначала их резали вручную, потом автоматически, лезвием машины.

  До XVI века лапша подавалась чаще всего как роскошный десерт, потому что для их приготовления использовалась специальная пшеница (durum), и, следовательно, лапша была дорогим блюдом и употреблялась в повседневную пищу только богатыми классами. Кстати, именно благодаря лапше изобрели вилку с несколькими зубцами — около 1700 года гофмейстер короля Фердинанда II, Геннаро Спадаччини придумал ее для удобства поедания спагетти. В XVII веке ситуация стала меняться— появились машины для изготовления лапши, что привело к снижению стоимости этих изделий из теста.

В Россию лапшу завез Фернандо, прибывший в Петербург по вербовке Петра I. Первая макаронная фабрика в России открылась в конце ХVIII века, а в 1913 году в России насчитывалось уже 39 макаронных предприятий, производивших около 30 тысяч тонн изделий в год.

Новую жизнь лапше дал Момофуку Андо, который изобрел лапшу быстрого приготовления. По официальной версии, Андо придумал это блюдо, когда вскоре после окончания второй мировой войны холодным вечером увидел длинную вереницу людей, которым нужно было часами ждать в очереди миску горячей лапши. С1958 г. его фирма первой в мире стала производить лапшу быстрого приготовления. В 1971 г. Андо усовершенствовал свое изобретение и стал продавать Cup Noodle – лапшу быстрого приготовления в разовом легком и водонепроницаемом контейнере, куда достаточно залить кипяток, немного помешать и подождать пару минут. В опросе общественного мнения в Японии, проведённом в 2000 году, изобретение Момофуку Андо лапши быстрого приготовления назвали главным японским изобретением XX века.

www.novostioede.ru