спагетти по французский. Спагетти по французски


Макароны по-французски — Кулинарные рецепты со всего мира

Категория: Горячие блюда/ПастаОписание: Чудесное блюдо на скорую руку. Вкусный и сытный соус на основе сливок с грибами и ветчиной.Ингредиенты для «Макароны по-французски»:

  • Макаронные изделия (у меня «гнезда» ) — 250 г
  • Лук репчатый — 200 г
  • Масло растительное (для обжарки ингредиентов для соуса )
  • Ветчина — 200 г
  • Шампиньоны — 200 г
  • Вода — 50 мл
  • Сметана (жирная ) — 100 г
  • Соль (по вкусу)
  • Перец черный (по вкусу )

Рецепт «Макароны по-французски»:

Макароны по-французски ингредиенты Отварить макаронные изделия в подсоленной воде с добавлением растительного масла (чтобы макароны не слиплись).
Макароны по-французски ингредиенты Лук нарезать мелкими кубиками и обжарить на растительном масле.
Макароны по-французски ингредиенты Когда лук обжарится, влить 50мл воды и
Макароны по-французски ингредиенты тушить до полного испарения воды.
Макароны по-французски ингредиенты Нарезать кубиками ветчину и
Макароны по-французски ингредиенты шампиньоны.
Макароны по-французски ингредиенты Добавить в тушеный лук ветчину и грибы. Слегка обжарить.
Макароны по-французски ингредиенты Добавить сметану, перемешать, довести до кипения и
Макароны по-французски ингредиенты тушить 1-2 минуты. Постоянно мешать, чтобы не подгорело. Попробовать на соль, посолить, поперчить и перемешать.
Макароны по-французски ингредиенты Выключить огонь. Добавить нарезанный маленькими кубиками чеснок и рубленную зелень. Перемешать, дать настояться 5 минут.
Макароны по-французски ингредиенты Подать соус к макаронам. Перед подачей перемешать.

Материалы взяты с сайта: www.povarenok.ru

coobook.ru

Спагетти по Французский - Русский-Французский Словарь

ru Я ведь даже не знаю рецепта спагетти с помидорами.

OpenSubtitles2018fr Bien, et je ne connais même pas... la recette des Spaghettis à la tomate!

ru Я говорил о соусе для спагетти.

TEDfr J’ai parlé de la sauce à spaghetti.

ru Он любит сидеть дома с тарелкой спагетти и кувшином шипучки.

OpenSubtitles2018fr Il aime rester à la maison avec un bon vieux plat de spaghetti et une bière légère.

ru Я собираюсь приготовить спагетт и через минуту.

OpenSubtitles2018fr Je vais faire des spaghetti dans un instant.

ru Но я не возьму груз спагетти.

OpenSubtitles2018fr Mais je vais pas m'embarrasser d'un rital.

ru Здесь обедал парень, и он не доел спагетти.

OpenSubtitles2018fr Un mec n'a pas fini de manger ses spaghettis.

ru У него на животе пятно от спагетти перед баттлом в Прию те.

OpenSubtitles2018fr Il a une tache de spaghettis sur son t-shirt avant le battle.

ru Спагетти готово.

OpenSubtitles2018fr Les spaghettis sont prêts

ru Она заказала для меня спагетти с земляникой!

opensubtitles2fr Elle avait commandé des spaghetti aux fraises des bois!

ru Позже я приготовлю спагетти.

OpenSubtitles2018fr Je te ferrai un bol de spaghetti plus tard.

ru А я хочу спагетти.

OpenSubtitles2018fr Je veux des spaghettis.

ru Спагетти готово.

OpenSubtitles2018fr Le déjeuner est bientôt prêt.

ru Ну, знаете, спагетти болоньезе, бокал красного вина...

OpenSubtitles2018fr Vous savez, spaghetti bolognaise, un bon verre de vin rouge...

ru Вчера вечером скончалась Спагетти.

OpenSubtitles2018fr Spaghetti est décédé hier soir.

ru Мы пошли в кино, потом если спагетти, а потом играли с лазерными указками

opensubtitles2fr On est allés au ciné, puis on a mangé des spaghettis et on a fait un laser tag

ru Его можно сравнить с тарелкой спагетти:

TEDfr C'est un peu comme une assiette de spaghetti.

ru Спагетти было бы здорово.

OpenSubtitles2018fr Des spaghetti ca me parait bien.

ru — Как спагетти?

OpenSubtitles2018fr Comment sont les pâtes?

ru А она сказала, что леди ' залетают ' и выпекают младенцев в животе # года пока не будут брызгать своими ' ваг- и- нами ' с кровью и спагетти

opensubtitles2fr Elle dit que les dames tombent en cloque, cuisent des bébés dans leur ventre pendant # ans jusqu' à ce qu' ils giclent avec du sang et des spaghettis

ru у каждого мозги словно... спагетти.

TEDfr tous les cerveaux sont comme des spaghettis.

ru Это не он обычно выкладывал твое имя из спагетт и?

OpenSubtitles2018fr C'est lui qui écrivait ton nom avec des pâtes à potage à la cantine?

ru У тебя руки, а у него спагетти вместо рук, Луи.

OpenSubtitles2018fr Tu as des bras et les siens sont de vrais spaghettis.

ru Сегодня у нас спагетти, лингвини, бутерчини, равиоли, ригатони, лазанья.

OpenSubtitles2018fr Aujourd'hui nous avons des spaghettis, des linguinis, des raviolis, des rigattonis, des lasagnes.

ru Спагетт и не аль денте?

OpenSubtitles2018fr Les pâtes ne sont pas al dente:

ru Одомашнивание Монро, стоящей босиком на кухне и готовящей соус к спагетти для своего мужчины.

OpenSubtitles2018fr Faire de Monroe une femme au foyer, pieds nus dans la cuisine faisant de la sauce spaghetti pour son homme.

ru.glosbe.com

макароны - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Хочешь, я сделаю тебе макароны с сыром?

OpenSubtitles2018fr Tu veux que je te fasse des macaroni au fromage?

ru Стейк и макароны с ветчиной- и-сыром от Альфредо.

OpenSubtitles2018fr Steak et macaroni, et jambon-fromage Alfredo.

ru Энди, кто по словам твоей детки делает лучшие макароны с сыром во вселенной?

OpenSubtitles2018fr Qui fait le meilleur gratin de pâtes de l'univers?

ru Мне нужно слить макароны.

OpenSubtitles2018fr Il faut que j'égoutte les pâtes.

ru Макароны с "низким содержанием углеводов" относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как “меньшее зло” – пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

News commentaryfr Les pâtes « à faible teneur en glucides » font partie d’une catégorie de produits diététiques étant un « moindre mal » – c’est-à-dire comptant moins de calories, graisses, acides gras insaturés, sucres, sels ou glucides indésirables.

ru В конце # года появились сообщения о протестах и волнениях населения в ряде стран Африки и Латинской Америки в связи с резким ростом цен на основные продукты питания, такие, как хлеб, макаронные изделия и кукурузные лепешки, в то время как запасы риса, за счет которого кормится половина населения мира, сократились до своего самого низкого уровня с середины # х годов

MultiUnfr Des informations ont fait état, fin # de manifestations et de troubles civils dans un certain nombre de pays d'Afrique et d'Amérique latine en raison de la flambée des prix des denrées alimentaires de base, telles que le pain, les pâtes et les galettes de maïs, tandis que les stocks de riz- qui nourrit la moitié de la population mondiale- sont tombés à leur niveau le plus bas depuis le milieu des années

ru Нет, я просто отказываюсь верить, что кто- то может испоганить макароны с сыром

opensubtitles2fr Non, mais je refuse de croire que quelqu' un puisse rater des macaronis au fromage

ru Никаких макарон на ужин, ладно?

OpenSubtitles2018fr Hé! Pas de pâtes pour dîner, OK?

ru Я не пропускаю никогда даже макароны или пиццу.

Common crawlfr Je ne rate jamais, même les pâtes ou une pizza.

ru Вены как сырые макароны

opensubtitles2fr Les veines, c' est comme les nouilles cuites

ru Разогрейте на ужин макароны.

OpenSubtitles2018fr Élise, tu oublies pas de faire réchauffer les macaronis pour ce midi.

ru Бусы из макарон

LDSfr Enfiler du macaroni

ru На складе учреждения имеются мука, макароны, томат-паста, чай, картофель и морковь

MultiUnfr À l'entrepôt, on trouve de la farine, des pâtes, de la sauce tomate, du thé, des pommes de terre et des carottes

ru Мою первую модель сердца из сухих макарон постигла неудача

opensubtitles2fr Ma #ère tentative de modélisation du coeur en utilisant des macaronis a été un désastre

ru Салат с макаронами - это твердая шестерка, но кто-то принес огромное печенье. Фе.

OpenSubtitles2018fr La salade de pâtes vaut bien six, mais le cookie géant...

ru Мне же нужна туалетная бумага и макароны.

OpenSubtitles2018fr J'ai besoin de papier-toilette et de pâtes, comme toi.

ru Мы клеим макароны к коробкам.

OpenSubtitles2018fr On colle des pâtes sur des boîtes.

ru Салат из макарон – это салат или нет?

OpenSubtitles2018fr Est-ce que la salade aux macaroni est vraiment une salade?

ru А шпаргалка у него написана буквами из макарон

opensubtitles2fr Ses notes étaient rédigées en nouilles- alphabet

ru Из рекламы макарон?

OpenSubtitles2018fr Le gros pour la pub des pâtes.

ru Основными затрагиваемыми товарами являются, например, маргарин, мясные консервы и мясопродукты, жевательная резинка и другие кондитерские изделия из сахара, какао‐порошок и шоколад, макаронные и другие изделия из зерна, консервированные фрукты и овощи, фруктовые соки, концентраты и экстракты кофе и чая, сигареты, курительный табак и т.д.

UN-2fr Les principaux produits visés sont notamment la margarine, les conserves de viande et les préparations à base de viande, le chewing‐gum et d'autres sucreries, la poudre de cacao et le chocolat, les pâtes et d'autres produits à base de céréales, les conserves de fruits et de légumes, les jus de fruits, les sirops et extraits de café et de thé, les cigarettes et le tabac à fumer.

ru Что за странная семейка? Дочь объедается макаронами и ее тошнит.

OpenSubtitles2018fr Quel père laisse sa fille manger 8 tartelettes à la crème?

ru Один из наших макаронных проектов.

OpenSubtitles2018fr Un de nos projets spaghettis.

ru Она вручную раскатывает макароны каждые выходные, Шон.

OpenSubtitles2018fr Elle fait des pâtes maison chaque week-end.

ru Так что такое важное оторвало меня от макарон с фрикадельками?

opensubtitles2fr Qu' y a- t- il de si important pour interrompre mon dîner?

ru.glosbe.com

Макароны - перевод - Русский-Французский Словарь

ru Хочешь, я сделаю тебе макароны с сыром?

OpenSubtitles2018fr Tu veux que je te fasse des macaroni au fromage?

ru Стейк и макароны с ветчиной- и-сыром от Альфредо.

OpenSubtitles2018fr Steak et macaroni, et jambon-fromage Alfredo.

ru Энди, кто по словам твоей детки делает лучшие макароны с сыром во вселенной?

OpenSubtitles2018fr Qui fait le meilleur gratin de pâtes de l'univers?

ru Мне нужно слить макароны.

OpenSubtitles2018fr Il faut que j'égoutte les pâtes.

ru Макароны с "низким содержанием углеводов" относятся к категории здоровой пищи, известной в торговле как “меньшее зло” – пищевые продукты с меньшим количеством ненужных калорий, жиров, искусственных жиров, сахара, соли или углеводов.

News commentaryfr Les pâtes « à faible teneur en glucides » font partie d’une catégorie de produits diététiques étant un « moindre mal » – c’est-à-dire comptant moins de calories, graisses, acides gras insaturés, sucres, sels ou glucides indésirables.

ru В конце # года появились сообщения о протестах и волнениях населения в ряде стран Африки и Латинской Америки в связи с резким ростом цен на основные продукты питания, такие, как хлеб, макаронные изделия и кукурузные лепешки, в то время как запасы риса, за счет которого кормится половина населения мира, сократились до своего самого низкого уровня с середины # х годов

MultiUnfr Des informations ont fait état, fin # de manifestations et de troubles civils dans un certain nombre de pays d'Afrique et d'Amérique latine en raison de la flambée des prix des denrées alimentaires de base, telles que le pain, les pâtes et les galettes de maïs, tandis que les stocks de riz- qui nourrit la moitié de la population mondiale- sont tombés à leur niveau le plus bas depuis le milieu des années

ru Нет, я просто отказываюсь верить, что кто- то может испоганить макароны с сыром

opensubtitles2fr Non, mais je refuse de croire que quelqu' un puisse rater des macaronis au fromage

ru Никаких макарон на ужин, ладно?

OpenSubtitles2018fr Hé! Pas de pâtes pour dîner, OK?

ru Я не пропускаю никогда даже макароны или пиццу.

Common crawlfr Je ne rate jamais, même les pâtes ou une pizza.

ru Вены как сырые макароны

opensubtitles2fr Les veines, c' est comme les nouilles cuites

ru Разогрейте на ужин макароны.

OpenSubtitles2018fr Élise, tu oublies pas de faire réchauffer les macaronis pour ce midi.

ru Бусы из макарон

LDSfr Enfiler du macaroni

ru На складе учреждения имеются мука, макароны, томат-паста, чай, картофель и морковь

MultiUnfr À l'entrepôt, on trouve de la farine, des pâtes, de la sauce tomate, du thé, des pommes de terre et des carottes

ru Мою первую модель сердца из сухих макарон постигла неудача

opensubtitles2fr Ma #ère tentative de modélisation du coeur en utilisant des macaronis a été un désastre

ru Салат с макаронами - это твердая шестерка, но кто-то принес огромное печенье. Фе.

OpenSubtitles2018fr La salade de pâtes vaut bien six, mais le cookie géant...

ru Мне же нужна туалетная бумага и макароны.

OpenSubtitles2018fr J'ai besoin de papier-toilette et de pâtes, comme toi.

ru Мы клеим макароны к коробкам.

OpenSubtitles2018fr On colle des pâtes sur des boîtes.

ru Салат из макарон – это салат или нет?

OpenSubtitles2018fr Est-ce que la salade aux macaroni est vraiment une salade?

ru А шпаргалка у него написана буквами из макарон

opensubtitles2fr Ses notes étaient rédigées en nouilles- alphabet

ru Из рекламы макарон?

OpenSubtitles2018fr Le gros pour la pub des pâtes.

ru Основными затрагиваемыми товарами являются, например, маргарин, мясные консервы и мясопродукты, жевательная резинка и другие кондитерские изделия из сахара, какао‐порошок и шоколад, макаронные и другие изделия из зерна, консервированные фрукты и овощи, фруктовые соки, концентраты и экстракты кофе и чая, сигареты, курительный табак и т.д.

UN-2fr Les principaux produits visés sont notamment la margarine, les conserves de viande et les préparations à base de viande, le chewing‐gum et d'autres sucreries, la poudre de cacao et le chocolat, les pâtes et d'autres produits à base de céréales, les conserves de fruits et de légumes, les jus de fruits, les sirops et extraits de café et de thé, les cigarettes et le tabac à fumer.

ru Что за странная семейка? Дочь объедается макаронами и ее тошнит.

OpenSubtitles2018fr Quel père laisse sa fille manger 8 tartelettes à la crème?

ru Один из наших макаронных проектов.

OpenSubtitles2018fr Un de nos projets spaghettis.

ru Она вручную раскатывает макароны каждые выходные, Шон.

OpenSubtitles2018fr Elle fait des pâtes maison chaque week-end.

ru Так что такое важное оторвало меня от макарон с фрикадельками?

opensubtitles2fr Qu' y a- t- il de si important pour interrompre mon dîner?

ru.glosbe.com


Смотрите также